Die 13 UNGLAUBLICHSTEN Orte der Schweiz 🇹🇭

Loading player


In diesem Video werden die 13 beeindruckendsten Orte der Schweiz in eindrucksvollen Aufnahmen vorgestellt — von majestĂ€tischen Alpenlandschaften ĂŒber Bergdörfer bis zu kristallklaren Seen. Zu den vorgestellten Stationen gehören unter anderem Luzern, Lauterbrunnen, Interlaken, ZĂŒrich, Lugano, Genf, Zermatt (Matterhorn), Bern, Appenzell, Basel, Lausanne und Grindelwald. Gezeigt werden Highlights und Reisetipps zur Inspiration fĂŒr deine nĂ€chste Schweizreise; vorgestellt werden bewusst 13 persönliche Favoriten, die Liste ist aber nicht vollstĂ€ndig.

Click a line to jump to that part of the video
[00:01]
Die Schweiz steckt voller atemberaubender Orte und bei so viel Auswahl kann die Planung schnell ĂŒberwĂ€ltigend werden.
Switzerland is full of breathtaking places, and with so much to choose from, planning can quickly become overwhelming.
[00:12]
Deshalb haben wir die beeindruckendsten Landschaften und versteckten Juwelen dieses einzigartigen Landes in einem Video vereint.
That's why we've combined the most impressive landscapes and hidden gems of this unique country in one video.
[00:20]
Ob ihr eure nÀchste Reise plant oder einfach fasziniert von spektakulÀren Kulissen seid, hier gibt es einiges zu entdecken.
Whether you're planning your next trip or simply fascinated by spectacular scenery, there's plenty to discover here.
[00:29]
Also taucht ein in die Wunder der Schweiz.
So, dive into the wonders of Switzerland.
[00:44]
Luzern, eine der malerischsten StÀdte der Schweiz, liegt am VierwaldstÀttersee und bietet eine beeindruckende Mischung aus Natur und Geschichte.
Lucerne, one of Switzerland's most picturesque cities, is located on Lake Lucerne and offers an impressive blend of nature and history.
[00:58]
Die KapellbrĂŒcke, eine der Ă€ltesten ĂŒberdachten HolzbrĂŒcken Europas, erstreckt sich ĂŒber die Reuss und beeindruckt mit ihren historischen GemĂ€lden.
The Chapel Bridge, one of the oldest covered wooden bridges in Europe, spans the Reuss River and impresses with its historical paintings.
[01:13]
Nicht weit entfernt erinnert das Löwendenkmal an die gefallenen Schweizer Gardisten der Französischen Revolution.
Not far away, the Lion Monument commemorates the fallen Swiss Guards of the French Revolution.
[01:21]
Hoch ĂŒber der Altstadt thront die Musikmauer mit ihren neun TĂŒrmen, von denen einige bestiegen werden können und einen fantastischen Blick auf die Stadt bieten.
High above the old town, the Musegg Wall stands with its nine towers, some of which can be climbed and offer a fantastic view of the city.
[01:32]
Wer die Umgebung erkunden möchte, sollte einen Abstecher nach Lungern machen.
If you want to explore the surrounding area, you should take a detour to Lungern.
[01:37]
Ein idyllisches Dorf mit einem tĂŒrkisblauen See, der sich in der NĂ€he von Luzern befindet.
An idyllic village with a turquoise lake, located near Lucerne.
[01:44]
Das ist die Stadt von Luzern.
That is the city of Lucerne.
[01:47]
Die Stadt von Luzern ist in der NĂ€he von Luzern.
The city of Lucerne is near Lucerne.
[01:51]
Wer die Umgebung erkunden möchte, sollte einen Abstecher nach Lungern machen.
If you want to explore the surrounding area, you should take a detour to Lungern.
[01:57]
Ein idyllisches Dorf mit einem tĂŒrkisblauen See, umgeben von Bergen.
An idyllic village with a turquoise lake, surrounded by mountains.
[02:03]
Perfekt fĂŒr Wanderungen oder eine entspannte Bootsfahrt.
Perfect for hiking or a relaxing boat trip.
[02:06]
Luzern verbindet Tradition mit atemberaubender Natur und ist ein Muss fĂŒr jeden, der die Schweiz bereist.
Lucerne combines tradition with breathtaking nature and is a must for anyone traveling to Switzerland.
[02:14]
Luzern verbindet Tradition mit atemberaubender Natur und ist ein Muss fĂŒr jeden, der die Schweiz bereist.
Lucerne combines tradition with breathtaking nature and is a must for anyone traveling to Switzerland.
[02:33]
Von Luzern aus fĂŒhrt eine malerische Zugfahrt ins Berner Oberland, wo das atemberaubende Lauterbrunnental wartet.
From Lucerne, a scenic train ride leads to the Bernese Oberland, where the stunning Lauterbrunnen Valley awaits.
[02:43]
Die alten HolzhÀuser von Lauterbrunnen schmiegen sich malerisch an die steilen BerghÀnge und verleihen dem Tal einen mÀrchenhaften Charme.
The old wooden houses of Lauterbrunnen nestle picturesquely against the steep mountain slopes, giving the valley a fairytale charm.
[03:01]
Eingebettet zwischen steilen FelswĂ€nden beeindruckt Lauterbrunnen mit dem Staubbachfall, der sich aus fast 300 Metern in die Tiefe stĂŒrzt.
Nestled between steep cliffs, Lauterbrunnen impresses with the Staubbach Falls, which plunge almost 300 meters into the depths.
[03:11]
Die Region ist ein Paradies fĂŒr Naturliebhaber.
The region is a paradise for nature lovers.
[03:15]
Wengen, ein charmantes Dorf mit kaum Verkehr, liegt oberhalb des Tals und bietet einen spektakulÀren Blick auf die Jungfrau.
Wengen, a charming village with hardly any traffic, lies above the valley and offers a spectacular view of the Jungfrau.
[03:28]
Auf der anderen Seite thront MĂŒrren, ein traditionelles Bergdorf mit direktem Zugang zum Schildhorn.
On the other side, MĂŒrren, a traditional mountain village with direct access to the Schilthorn, towers above.
[03:41]
Nur eine kurze Fahrt entfernt liegt der Oeschinensee, ein kristallklarer Bergsee, umgeben von schroffen Gipfeln.
Just a short drive away is Lake Oeschinen, a crystal-clear mountain lake surrounded by rugged peaks.
[03:50]
Perfekt fĂŒr Wanderungen oder eine entspannte Ruderboottour.
Perfect for hiking or a relaxing rowboat tour.
[03:58]
Lauterbrunnen und seine Umgebung sind der Inbegriff der Schweizer Alpenidylle und bieten eine unvergleichliche Kombination aus WasserfĂ€llen, grĂŒnen Wiesen
Lauterbrunnen and its surroundings are the epitome of the Swiss Alpine idyll, offering an unparalleled combination of waterfalls, green meadows
[04:10]
und majestÀtischen Bergen.
and majestic mountains.
[04:27]
Weiter nördlich, nahe der deutschen Grenze, liegt Schaffhausen, eine charmante Stadt am Rhein.
Further north, near the German border, lies Schaffhausen, a charming town on the Rhine.
[04:34]
Schaffhausen selbst begeistert mit historischen Gassen und GebÀuden.
Schaffhausen itself delights with its historic streets and buildings.
[04:41]
Das Highlight der Region ist der Rheinfall, Europas grĂ¶ĂŸter Wasserfall, wo gewaltige Wassermassen tosend in die Tiefe stĂŒrzen.
The highlight of the region is the Rhine Falls, Europe's largest waterfall, where massive amounts of water thunder into the depths.
[04:56]
Besucher können den Anblick von verschiedenen Plattformen genießen oder mit einem Boot bis zur Felseninsel in der Mitte des Wasserfalls fahren.
Visitors can enjoy the view from various platforms or take a boat to the rocky island in the middle of the waterfall.
[05:11]
Schlosslaufen thront majestĂ€tisch ĂŒber dem tosenden Rheinfall und bietet mit seinen historischen Mauern und der spektakulĂ€ren Aussicht eine einzigartige Verbindung von Geschichte und Natur.
Schlosslaufen (Laufen Castle) sits majestically above the roaring Rhine Falls, offering a unique combination of history and nature with its historic walls and spectacular views.
[05:26]
Hoch ĂŒber der Stadt thront der Munoth, eine beeindruckende Festung aus dem 16. Jahrhundert, die einst zur Verteidigung diente.
High above the city sits the Munot, an impressive 16th-century fortress that once served for defense.
[05:35]
Von hier bietet sich ein fantastischer Blick ĂŒber die Altstadt und die Weinberge der Umgebung.
From here, there is a fantastic view over the old town and the surrounding vineyards.
[05:42]
Die Stadt vereint Naturwunder und Geschichte und ist ein ideales Ziel fĂŒr einen Tagesausflug in der Schweiz.
The city combines natural wonders and history and is an ideal destination for a day trip in Switzerland.
[06:06]
Zwischen dem tĂŒrkisblauen Thuner- und Prinzersee gelegen ist Interlaken ein wahres Juwel der Schweiz.
Located between the turquoise-blue Lakes Thun and Brienz, Interlaken is a true jewel of Switzerland.
[06:21]
Die Stadt ist ein Paradies fĂŒr Abenteuerlustige. Paragliding ĂŒber die atemberaubende Bergkulisse gehört hier zu den beliebtesten AktivitĂ€ten.
The city is a paradise for adventure seekers. Paragliding over the breathtaking mountain scenery is one of the most popular activities here.
[06:32]
Wer lieber festen Boden unter den FĂŒĂŸen hat, kann den Harder Kulm besuchen, den Hausberg Interlakens, der einen spektakulĂ€ren Panoramablick auf die Seen und die schneebedeckten Gipfel von Eiger, Mönch und Jungfrau bietet.
If you prefer to have solid ground under your feet, you can visit Harder Kulm, Interlaken's local mountain, which offers a spectacular panoramic view of the lakes and the snow-capped peaks of Eiger, Mönch, and Jungfrau.
[06:48]
Neben der beeindruckenden Natur besitzt Interlaken auch kulturelle SchÀtze, darunter traditionelle Kirchen, die von der langen Geschichte der Region erzÀhlen.
In addition to its impressive natural beauty, Interlaken also possesses cultural treasures, including traditional churches that tell of the region's long history.
[06:59]
Nicht weit entfernt liegt Iseltwald, ein idyllisches Dorf direkt am Prinzersee, das mit seiner ruhigen AtmosphĂ€re und dem berĂŒhmten Schloss Seeburg verzaubert.
Not far away is Iseltwald, an idyllic village directly on Lake Brienz, which enchants with its tranquil atmosphere and the famous Seeburg Castle.
[07:10]
Ob Adrenalin oder Entspannung, Interlaken vereint beides auf einzigartige Weise und ist eines der schönsten Reiseziele in der Schweiz.
Whether adrenaline or relaxation, Interlaken uniquely combines both and is one of the most beautiful travel destinations in Switzerland.
[07:41]
ZĂŒrich, die grĂ¶ĂŸte Stadt der Schweiz, verbindet historische Eleganz mit modernem Stadtleben.
Zurich, the largest city in Switzerland, combines historical elegance with modern city life.
[07:51]
Direkt am ZĂŒrichsee beeindruckt die FontĂ€ne, die das Wasser bis zu 40 Meter in die Höhe schießt und ein beliebtes Fotomotiv ist.
Located directly on Lake Zurich, the fountain, which shoots water up to 40 meters into the air, is an impressive and popular photo opportunity.
[08:01]
Die Altstadt mit ihren verwinkelten Gassen, historischen ZunfthĂ€usern und Wahrzeichen, wie dem GroßmĂŒnster, erzĂ€hlt von ZĂŒrichs reicher Vergangenheit.
The old town, with its winding streets, historic guildhalls, and landmarks such as the GrossmĂŒnster, tells of Zurich's rich past.
[08:11]
Hier laden gemĂŒtliche CafĂ©s und Boutiquen zum Verweilen ein.
Here, cozy cafes and boutiques invite you to linger.
[08:16]
Im Kontrast dazu steht der moderne Finanzdistrikt, geprĂ€gt von imposanten Wolkenkratzern und der berĂŒhmten Bahnhofstrasse, der teuersten in der Schweiz.
In contrast, there is the modern financial district, characterized by imposing skyscrapers and the famous Bahnhofstrasse, the most expensive in Switzerland.
[08:28]
Die Stadthöfe, die in der NĂ€he von ZĂŒrich aussehen, sind in der NĂ€he von ZĂŒrich.
The Stadthöfe, which look near Zurich, are near Zurich.
[08:35]
Im Kontrast dazu steht der moderne Finanzdistrikt, geprĂ€gt von imposanten Wolkenkratzern und der berĂŒhmten Bahnhofstrasse, der teuersten in der Schweiz.
In contrast, there is the modern financial district, characterized by imposing skyscrapers and the famous Bahnhofstrasse, the most expensive in Switzerland.
[08:47]
Der Hafen von ZĂŒrich bietet mit seinen eleganten Yachten und der malerischen Kulisse des ZĂŒrichsees eine harmonische Mischung aus Luxus und Natur.
With its elegant yachts and the picturesque backdrop of Lake Zurich, the port of Zurich offers a harmonious blend of luxury and nature.
[08:58]
ZĂŒrich ist ein faszinierender Mix aus Tradition und Innovation und bietet fĂŒr jeden Besucher etwas.
Zurich is a fascinating mix of tradition and innovation and offers something for every visitor.
[09:07]
Ob Kultur, Geschichte oder pulsierendes Stadtleben – zu jeder Jahreszeit eine Reise wert.
Whether culture, history, or vibrant city life – worth a visit at any time of the year.
[09:28]
Lugano, die Perle des Tessins, vereint mediterranes Flair mit Schweizer PrÀzision.
Lugano, the pearl of Ticino, combines Mediterranean flair with Swiss precision.
[09:35]
Hier lÀdt der tiefblaue Luganer See zu entspannten Bootsfahrten oder SpaziergÀngen entlang der eleganten Uferpromenade ein.
Here, the deep blue Lake Lugano invites you to take relaxed boat trips or stroll along the elegant lakeside promenade.
[09:44]
Nicht weit entfernt liegt Morcotte, ein malerisches Dorf mit verwinkelten Gassen, einer Burg und der beeindruckenden Kirche Santa Maria del Sasso, die hoch ĂŒber dem See thront.
Not far away lies Morcote, a picturesque village with winding streets, a castle, and the impressive church of Santa Maria del Sasso, which sits high above the lake.
[09:57]
Wer noch weiter in die Welt der Tessiner Bergdörfer eintauchen möchte, findet in der NÀhe Kuripo, das kleinste Dorf der Schweiz, mit zwölf Einwohnern.
If you want to delve even further into the world of Ticino mountain villages, you will find Kuripo nearby, the smallest village in Switzerland, with twelve inhabitants.
[10:07]
Das wie ein Freilichtmuseum, das sich in der NĂ€he von ZĂŒrich ausbildet.
The like an open-air museum, which is forming near Zurich.
[10:12]
Lugano bietet eine einzigartige Mischung aus italienischer Lebensfreude und Schweizer Energie.
Lugano offers a unique blend of Italian joie de vivre and Swiss energy.
[10:22]
Kennt man im Te finschlich
Do you know if you finschlich?
[10:28]
Du wirst wahrscheinlich gar nicht wissen, wie es noch aussehen kann.
You probably won't even know what it can still look like.
[10:31]
Lugano bietet eine einzigartige Mischung aus italienischer Lebensfreude und Schweizer Eleganz und ist ein perfektes Ziel fĂŒr Naturliebhaber und Kulturbegeisterte zugleich.
Lugano offers a unique blend of Italian joie de vivre and Swiss elegance and is a perfect destination for nature lovers and culture enthusiasts alike.
[11:01]
Genf, eine der internationalsten StĂ€dte der Welt, vereint diplomatische Bedeutung mit luxuriösem Flair und natĂŒrlicher Schönheit.
Geneva, one of the most international cities in the world, combines diplomatic significance with luxurious flair and natural beauty.
[11:12]
Als europÀischer Sitz der Vereinten Nationen sowie zahlreicher internationaler Organisationen spielt Genf eine zentrale Rolle in der globalen Politik.
As the European headquarters of the United Nations and numerous international organizations, Geneva plays a central role in global politics.
[11:22]
Der Jet D'Eau, die beeindruckende FontĂ€ne im Genfer See, ist das Wahrzeichen der Stadt und ein Symbol fĂŒr ihre Eleganz.
The Jet d'Eau, the impressive fountain in Lake Geneva, is the city's landmark and a symbol of its elegance.
[11:39]
Entlang der Uferpromenade reihen sich exklusive Hotels, Boutiquen und Gourmet-Restaurants, die Genf zu einem Hotspot fĂŒr Luxusreisende machen.
Exclusive hotels, boutiques, and gourmet restaurants line the waterfront promenade, making Geneva a hotspot for luxury travelers.
[11:52]
Gleichzeitig besticht die Stadt mit ihrer natĂŒrlichen Schönheit.
At the same time, the city captivates with its natural beauty.
[11:56]
Der tiefblaue Genfer See, umgeben von den Alpen und dem Jura, schafft eine malerische Kulisse fĂŒr SpaziergĂ€nge und Bootsfahrten.
The deep blue Lake Geneva, surrounded by the Alps and the Jura mountains, creates a picturesque backdrop for walks and boat trips.
[12:06]
Kulturell bietet Genf erstklassige Museen, darunter das Rotkreuz-Museum und das Kunst- und Geschichtsmuseum.
Culturally, Geneva offers first-class museums, including the Red Cross Museum and the Art and History Museum.
[12:14]
Trotz ihrer kosmopolitischen AtmosphÀre bewahrt die Stadt eine charmante Altstadt mit historischen Gassen und der Kathedrale Saint-Pierre.
Despite its cosmopolitan atmosphere, the city preserves a charming old town with historic alleys and the Saint-Pierre Cathedral.
[12:29]
Diese einzigartige Mischung aus Diplomatie, Luxus und Natur macht Genf zu einer der faszinierendsten StÀdte der Schweiz.
This unique blend of diplomacy, luxury, and nature makes Geneva one of the most fascinating cities in Switzerland.
[12:44]
Zermatt
Zermatt
[12:56]
Zermatt, eines der bekanntesten Bergdörfer der Schweiz, liegt am Fuße des majestĂ€tischen Matterhorns.
Zermatt, one of Switzerland's most famous mountain villages, lies at the foot of the majestic Matterhorn.
[13:03]
Die ikonische Gipfelpyramide zieht Besucher aus aller Welt an und macht Zermatt zu einem Paradies fĂŒr Wanderer, Skifahrer und Bergsteiger.
The iconic pyramidal peak attracts visitors from all over the world, making Zermatt a paradise for hikers, skiers, and mountaineers.
[13:14]
Autofreie Stadt
Car-free town
[13:18]
Die autofreie Stadt bewahrt ihre traditionelle AlpenatmosphĂ€re mit charmanten HolzhĂ€usern und gemĂŒtlichen Restaurants, die regionale SpezialitĂ€ten wie Raclette und Fondue servieren.
The car-free town preserves its traditional Alpine atmosphere with charming wooden houses and cozy restaurants serving regional specialties such as raclette and fondue.
[13:31]
Ein absolutes Highlight ist die Gornergratbahn, die auf ĂŒber 3000 Meter Höhe fĂŒhrt und eine atemberaubende Aussicht auf das Matterhorn sowie die umliegenden Viertausender bietet.
An absolute highlight is the Gornergrat Railway, which leads to an altitude of over 3000 meters and offers a breathtaking view of the Matterhorn and the surrounding 4000-meter peaks.
[13:44]
Im Winter verwandelt sich Zermatt in eines der besten Skigebiete Europas, wÀhrend der Sommer mit alpinen Wanderwegen und Gletscherabenteuern lockt.
In winter, Zermatt transforms into one of the best ski resorts in Europe, while summer attracts with alpine hiking trails and glacier adventures.
[13:54]
Trotz seines internationalen Rufs bewahrt der Ort seine authentische Schweizer Bergidylle und bietet eine perfekte Mischung aus Natur, Abenteuer und Entspannung.
Despite its international reputation, the village retains its authentic Swiss mountain idyll and offers a perfect blend of nature, adventure, and relaxation.
[14:07]
Wer das Matterhorn aus nÀchster NÀhe erleben möchte, kommt an Zermatt nicht vorbei.
If you want to experience the Matterhorn up close, you can't miss Zermatt.
[14:24]
Bern, die charmante Hauptstadt der Schweiz, beeindruckt mit ihrer gut erhaltenen mittelalterlichen Altstadt, die zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört.
Bern, the charming capital of Switzerland, impresses with its well-preserved medieval old town, a UNESCO World Heritage Site.
[14:35]
Entlang der Aare lÀdt die malerische Uferpromenade zu SpaziergÀngen ein.
The picturesque promenade along the Aare River invites you to take a walk.
[14:41]
Die BrĂŒcken der Stadt bieten spektakulĂ€re Ausblicke auf die verwinkelten Gassen und historischen GebĂ€ude.
The city's bridges offer spectacular views of the winding alleys and historic buildings.
[14:53]
Das Wahrzeichen der Stadt ist der ZĂŒdglogge, ein imposanter Urturm mit beweglichen Figuren, der seit Jahrhunderten die Zeit misst.
The city's landmark is the Zytglogge, an imposing clock tower with moving figures that has been measuring time for centuries.
[15:03]
Auch das Bundeshaus, Sitz der Schweizer Regierung, prÀgt das Stadtbild und bietet Besuchern spannende Einblicke in die Politik des Landes.
The Bundeshaus, the seat of the Swiss government, also shapes the cityscape and offers visitors exciting insights into the country's politics.
[15:17]
Nur eine kurze Zugfahrt entfernt liegt Thun, das Tor zum Berner Oberland.
Just a short train ride away is Thun, the gateway to the Bernese Oberland.
[15:23]
Diese Stadt am Thunersee begeistert mit ihrem Schloss, der Flusspromenade und einem direkten Blick auf die majestÀtischen Alpen.
This town on Lake Thun delights with its castle, the river promenade, and a direct view of the majestic Alps.
[15:32]
Bern verbindet Geschichte, Kultur und Natur in einzigartiger Weise und bietet mit seiner Mischung aus Tradition und Moderne eine der schönsten StÀdterlebnisse der Schweiz.
Bern uniquely combines history, culture, and nature, and with its blend of tradition and modernity, it offers one of Switzerland's most beautiful city experiences.
[16:03]
Appenzell ist eine der schönsten Wanderregionen der Schweiz, geprĂ€gt von sanften HĂŒgeln und imposanten Bergen wie dem Sentis.
Appenzell is one of the most beautiful hiking regions in Switzerland, characterized by gentle hills and imposing mountains like the SĂ€ntis.
[16:15]
Die gut ausgebauten Wanderwege fĂŒhren durch grĂŒne Almwiesen, vorbei an traditionellen BerghĂŒtten, die spektakulĂ€re Ausblicke bieten.
The well-developed hiking trails lead through green alpine meadows, past traditional mountain huts that offer spectacular views.
[16:33]
Wer frĂŒh aufsteht und einen Gipfel erklimmt, wird mit einem unvergesslichen Sonnenaufgang belohnt.
Those who get up early and climb a summit will be rewarded with an unforgettable sunrise.
[16:40]
Die ersten Strahlen tauchen die Bergspitzen in ein goldenes Licht, wÀhrend das Tal noch im Morgendunst liegt.
The first rays of light bathe the mountain peaks in a golden light, while the valley is still shrouded in morning mist.
[16:47]
Ein magischer Moment der Ruhe.
A magical moment of tranquility.
[16:50]
Zwei der schönsten Bergseen der Region sind der Fahlensee und der Seealpsee.
Two of the region's most beautiful mountain lakes are the Fahlensee and the Seealpsee.
[16:56]
Der Fahlensee liegt malerisch eingebettet zwischen steilen FelswÀnden, wÀhrend der Seealpsee mit seiner Spiegelung der Berge eine idyllische Kulisse bietet.
The Fahlensee is picturesquely nestled between steep rock faces, while the Seealpsee, with its reflection of the mountains, offers an idyllic backdrop.
[17:07]
Beide sind beliebte Wanderziele und perfekte Orte fĂŒr eine Rast in der unberĂŒhrten Natur.
Both are popular hiking destinations and perfect places for a rest in untouched nature.
[17:18]
Appenzell verbindet eindrucksvoll traditionelle Alpenkultur mit atemberaubenden Landschaften.
Appenzell impressively combines traditional Alpine culture with breathtaking landscapes.
[17:27]
Basel, die drittgrĂ¶ĂŸte Stadt der Schweiz, liegt direkt am DreilĂ€ndereck zu Deutschland und Frankreich.
Basel, the third-largest city in Switzerland, is located directly on the border triangle with Germany and France.
[17:35]
Diese einzigartige Lage macht sie zu einem kulturellen Knotenpunkt Europas.
This unique location makes it a cultural hub of Europe.
[17:41]
Die Stadt vereint historische Pracht.
The city combines historical splendor.
[17:45]
Die Kultur und die Landschaft verbinden sich.
Culture and landscape blend together.
[17:48]
Das Wahrzeichen Basels ist das imposante MĂŒnster.
Basel's landmark is the imposing MĂŒnster cathedral.
[17:52]
Ein gotisches Bauwerk mit roten Sandsteinmauern und einem atemberaubenden Blick ĂŒber den Rhein.
A Gothic building with red sandstone walls and a breathtaking view over the Rhine.
[17:59]
Ein Spaziergang durch die Altstadt fĂŒhrt vorbei am prĂ€chtigen Roten Rathaus mit seinen kunstvollen Fresken.
A walk through the old town leads past the magnificent Red Town Hall with its artistic frescoes.
[18:07]
Die Stadt ist in der NĂ€he von Berlin.
The city is near Berlin.
[18:10]
Enge Gassen und mittelalterliche GebÀude verleihen dem Stadtbild eine besondere AtmosphÀre.
Narrow streets and medieval buildings give the cityscape a special atmosphere.
[18:17]
Gleichzeitig prÀgen moderne Bauten von renommierten Architekten das Stadtbild.
At the same time, modern buildings by renowned architects characterize the cityscape.
[18:23]
Dieser Kontrast zwischen Alt und Neu macht Basel zu einer faszinierenden Mischung aus Tradition und Innovation.
This contrast between old and new makes Basel a fascinating mixture of tradition and innovation.
[18:41]
Mit seiner internationalen AtmosphÀre und dem lebendigen Rheinufer ist Basel eine der spannendsten StÀdte der Schweiz.
With its international atmosphere and the lively Rhine riverbank, Basel is one of the most exciting cities in Switzerland.
[18:50]
Lausanne, am Ufer des Genfersees gelegen, ist nicht nur fĂŒr ihre atemberaubende Landschaft,
Lausanne, situated on the shores of Lake Geneva, is known not only for its breathtaking scenery,
[18:58]
sondern auch fĂŒr ihre enge Verbindung zu den Olympischen Spielen bekannt.
but also for its close connection to the Olympic Games.
[19:04]
Als Sitz der Olympischen Spiele ist Basel eine der wichtigsten StÀdte der Schweiz.
As the seat of the Olympic Games, Lausanne is one of the most important cities in Switzerland.
[19:10]
Die Altstadt von Lausanne ist geprÀgt von steilen Gassen und historischen Bauwerken.
Lausanne's old town is characterized by steep streets and historic buildings.
[19:16]
Besonders beeindruckend ist die Kathedrale Notre-Dame, das beliebte Museum der Olympischen Spiele.
Particularly impressive is the Notre-Dame Cathedral, the popular Olympic Museum.
[19:23]
In der Altstadt befindet sich ein Museum der Olympischen Spiele.
There is a Museum of the Olympic Games in the old town.
[19:28]
Das Museum ist in der NĂ€he von Lausanne.
The museum is near Lausanne.
[19:32]
In der NĂ€he von Lausanne befindet sich ein Museum der Olympischen Spiele.
There is a Museum of the Olympic Games near Lausanne.
[19:36]
Besonders beeindruckend ist die Kathedrale Notre-Dame, das bedeutendste gotische Bauwerk der Schweiz.
Particularly impressive is the Notre-Dame Cathedral, the most important Gothic building in Switzerland.
[19:43]
Ihre kunstvollen Buntglasfenster und der Blick von der Terrasse machen sie zu einem der schönsten Orte der Stadt.
Its artistic stained-glass windows and the view from the terrace make it one of the most beautiful places in the city.
[19:50]
Lausanne verbindet Geschichte mit Moderne.
Lausanne combines history with modernity.
[19:53]
WÀhrend das moderne Viertel mit seinen eleganten Promenaden und dem Seeufer zum Entspannen einlÀdt, pulsiert im flohen Viertel das Nachtleben.
While the modern district with its elegant promenades and the lake shore invites you to relax, the nightlife pulsates in the flohen district.
[20:03]
Diese Vielfalt macht Lausanne zu einer lebendigen Stadt, die Sport, Kultur und Natur auf einzigartige Weise vereint.
This diversity makes Lausanne a vibrant city that uniquely combines sport, culture and nature.
[20:12]
Grindelwald, ein malerisches Bergdorf im Berner Oberland, liegt eingebettet in eine beeindruckende Alpenlandschaft und ist ein Paradies fĂŒr Naturliebhaber.
Grindelwald, a picturesque mountain village in the Bernese Oberland, is nestled in an impressive alpine landscape and is a paradise for nature lovers.
[20:36]
Die Region bietet unzĂ€hlige Wanderwege, die durch grĂŒne TĂ€ler, vorbei an klaren Bergseen und hinauf zu spektakulĂ€ren Aussichtspunkten fĂŒhren.
The region offers countless hiking trails that lead through green valleys, past clear mountain lakes, and up to spectacular viewpoints.
[20:47]
Besonders beliebt ist der Eiger-Trail, der direkt an der berĂŒhmten Eiger-Nordwand entlangfĂŒhrt und atemberaubende Ausblicke bietet.
The Eiger Trail is particularly popular, running directly along the famous Eiger North Face and offering breathtaking views.
[21:07]
Nicht weit von Grindelwald entfernt liegt der Aletschgletscher, der grĂ¶ĂŸte Gletscher der Alpen und ein UNESCO-Weltnaturerbe.
Not far from Grindelwald lies the Aletsch Glacier, the largest glacier in the Alps and a UNESCO World Heritage Site.
[21:17]
Von der Jungfraubahn aus, die ĂŒber die nahegelegene kleine Scheidegg fĂŒhrt, lassen sich beeindruckende Blicke auf diese eisige Landschaft genießen.
From the Jungfrau Railway, which runs via the nearby Kleine Scheidegg, you can enjoy impressive views of this icy landscape.
[21:28]
Ob beim Wandern, Bergsteigen oder einfach beim Genießen der frischen Alpenluft, Grindelwald ist ein perfektes Ziel fĂŒr alle, die die Schönheit der Schweizer Berge hautnah erleben möchten.
Whether hiking, mountaineering, or simply enjoying the fresh alpine air, Grindelwald is a perfect destination for anyone who wants to experience the beauty of the Swiss mountains up close.
[21:48]
Vielen Dank fĂŒrs Zusehen. Wir planen gerade das Video fĂŒr Deutschland. Welche Stadt darf bei diesem Video auf keinen Fall fehlen? Schreib es uns in die Kommentare.
Thank you for watching. We are currently planning the video for Germany. Which city should definitely not be missing in this video? Write it to us in the comments.
[21:59]
Und wenn Dir das Video gefallen hat, lass gerne ein Like da. Bis zum nÀchsten Mal.
And if you liked the video, please leave a like. See you next time.