Learn Basic German Greetings & Farewells in Slow German | Super Easy German 274

Loading player…

This Easy Languages video introduces the most important German greetings and farewells and demonstrates how to use them in short phone calls. It focuses on the most commonly used expressions and finishes with a few interesting regional phrases. Produced by Easy Languages; hosts Janusz Hamerski and Carina Schmid (camera: Rawad Sabbagh; edit: Chris Thornberry; translation: Ben Eve).

Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Hallo! Hallihallo! Ich bin Kari und ich bin Janusz und wir zeigen euch heute die
Hello! Hello everyone! I'm Kari and I'm Janusz, and today we're going to show you the
[00:08]
wichtigsten Begrüßungen und Verabschiedungen in der deutschen Sprache.
most important greetings and farewells in the German language.
[00:14]
Los geht's!
Let's get started!
[00:19]
Wir haben heute ganz viele verschiedene Begrüßungen und Verabschiedungen vorbereitet.
Today, we've prepared lots of different greetings and farewells.
[00:31]
Wir fangen an mit den wichtigsten, die die man jeden Tag in Deutschland hört und am Ende zeigen
We'll start with the most important ones, the ones you hear every day in Germany, and at the end we'll show
[00:43]
wir euch noch die Umgangssprache, die Abkürzungen, die lustigen Verabschiedungen und Begrüßungen.
you the colloquial language, the abbreviations, the funny farewells and greetings.
[00:52]
Also bleibt bis zum Ende dran. Wir fangen an mit den wichtigsten Wörtern.
So stick around until the end. We'll start with the most important words.
[01:01]
Hallo und tschüss, das sind die zwei häufigsten. Ein bisschen informell. Hallo sagt man überall mit
"Hallo" and "Tschüss" are the two most common. A bit informal. "Hallo" is used everywhere with
[01:16]
Freunden, aber auch im Geschäft und tschüss oder tschüss sagt man auch fast überall. Das probieren
friends, but also in business, and "Tschüss" or "Tschüs" is also used almost everywhere. We'll try
[01:26]
wir jetzt am Telefon.
that out on the phone now.
[01:53]
Was für ein schönes Telefonat!
What a lovely phone call!
[01:57]
Ich habe tschüss gesagt und Erik hat tschüss gesagt. Beides ist möglich. Was sagst du Janusz? Tschüss, tschüss oder tschüss?
I said "Tschüss" and Erik said "Tschüss." Both are possible. What do you say, Janusz? "Tschüss", "Tschüs", or "Tschüss"?
[02:14]
Freie Wahl, aber die Intonation ist wichtig, weil ihr habt ja gehört, es ist einmal tschüss, tschüss. Es ist trotzdem, auch wenn das das gleiche Wort ist, es ist ein Dialog.
Free choice, but the intonation is important, because as you heard, it's once "Tschüss", then "Tschüs." Even though it's the same word, it's a dialogue.
[02:30]
Als nächstes haben wir guten Tag und auf Wiedersehen. Diese beiden sind ein bisschen formeller. Janusz, du rufst jetzt meine Mutter an und redest ein bisschen formeller.
Next, we have "Guten Tag" (Good day) and "Auf Wiedersehen" (Goodbye). These two are a bit more formal. Janusz, you call my mother now and speak a bit more formally.
[02:51]
Guten Tag, auf Wiedersehen. Am Telefon sagt man auch auf Wiederhören, sehr formell. Benutzt du das? Nein, aber ich kenne das hundertprozentig. Auf Wiederhören. Aber ich bin meistens sehr informell.
"Guten Tag, auf Wiedersehen." On the phone, you also say "auf Wiederhören," which is very formal. Do you use that? No, but I know it 100%. "Auf Wiederhören." But I'm usually very informal.
[03:13]
Okay, bist du bereit? Ja.
Okay, are you ready? Yes.
[03:15]
Guten Tag, Ali. Ja, guten Tag, Janusz. Wie geht's dir? Mir geht es soweit gut, danke der Nachfrage. Das freut mich, mir geht es auch gut. Das ist schön, gut zu hören. Auf Wiedersehen, Ali.
"Guten Tag, Ali." "Yes, guten Tag, Janusz. How are you?" "I'm doing well so far, thank you for asking." "I'm glad to hear that, I'm doing well too." "That's nice, good to hear. Auf Wiedersehen, Ali."
[03:45]
Ja, wir verabschieden uns schon. Ja, dann einen schönen Tag noch. Danke sehr, tschau. Tschüss.
Yes, we're already saying goodbye. Yes, have a nice day. Thank you very much, ciao. Tschüss.
[03:52]
Janusz, du hast zu meinem Vater gesagt auf Wiedersehen und er hat gesagt schönen Tag noch. Danke. Auch eine schöne Verabschiedung. Man wünscht einen schönen Tag. Schönen Tag noch.
Janusz, you said "auf Wiedersehen" to my father, and he said, "Schönen Tag noch" (Have a nice day). Thanks. Also a nice farewell. You wish someone a nice day. "Schönen Tag noch."
[04:13]
Noch ein wichtiges Wort, hi. Das kennt ihr, das sagt man auch im Englischen, aber in Deutsch auch sehr populär. Und ciao. Ciao ist eigentlich aus dem Italienischen. Im Deutschen sagen wir auch ciao. Ciao oder die deutsche Schreibweise ciao.
Another important word, "hi." You know that, you say it in English too, but it's also very popular in German. And "ciao." "Ciao" is actually from Italian. We also say "ciao" in German. "Ciao" or the German spelling "ciao."
[04:43]
Hi Manuel. Hi Papa. Wie geht es dir? Mir geht es fantastisch und dir? Mir geht es auch sehr gut. Das freut mich. Mich freut das auch. Ciao Manuel. Bis bald. Ciao. Tschüss.
"Hi Manuel." "Hi Papa. How are you?" "I'm fantastic, and you?" "I'm also very well. I'm glad to hear that. I'm glad too. Ciao Manuel." "Bis bald" (See you soon). "Ciao. Tschüss."
[05:06]
Jetzt habt ihr gehört, wie man mehrere Wörter benutzt. Janusz hat gesagt ciao. Manuel hat gesagt bis bald. Janusz hat nochmal gesagt ciao.
Now you've heard how to use several words. Janusz said "ciao." Manuel said "bis bald." Janusz said "ciao" again.
[05:31]
Und Manuel hat gesagt, was hat er gesagt? Tschüss. Also tschüss ist sehr populär. Also ciao, bis bald, ciao, tschüss. Eine typisch deutsche Verabschiedung.
And Manuel said, what did he say? "Tschüss." So "Tschüss" is very popular. So "ciao, bis bald, ciao, tschüss." A typical German farewell.
[05:49]
Guckt mal, mit solchen Karteikarten habe ich früher noch Vokabeln gelernt. Wenn ihr heute Deutsch lernt, braucht ihr das alles gar nicht mehr, denn es gibt Vokabeln und alles, was man zum Sprachenlernen braucht, auf dem Handy.
Look, I used to learn vocabulary with flashcards like these. If you're learning German today, you don't need any of that anymore, because there are vocabulary and everything you need to learn a language on your phone.
[06:07]
Und ich habe einen super Tipp für euch. Das ist unsere Partner-App Seedling. Seedling hat wirklich alles, was ihr zum Deutschlernen braucht. Kleine Geschichten, Vokabeln und viele Funktionen, um sich Vokabeln und Grammatik anzueignen.
And I have a great tip for you. It's our partner app Seedling. Seedling really has everything you need to learn German. Short stories, vocabulary, and many functions to learn vocabulary and grammar.
[06:23]
Das Tolle ist, 100% interaktiv mit ganz vielen Videos, auch von Janusz und mir. Probiert das aus, ladet Seedling herunter. Es gibt Seedling im App Store und im Google Play Store und die Basis-Version ist sogar kostenlos.
The great thing is, it's 100% interactive with lots of videos, also from Janusz and me. Try it out, download Seedling. Seedling is available in the App Store and in the Google Play Store, and the basic version is even free.
[06:42]
Also worauf wartet ihr? Ladet Seedling mal jetzt herunter und probiert die App auf eurem Handy.
So what are you waiting for? Download Seedling now and try the app on your phone.
[06:49]
Wen rufen wir noch an?
Who else are we going to call?
[06:52]
Zum Beispiel, wir könnten jetzt Ursula anrufen.
For example, we could call Ursula now.
[06:57]
Ich rufe meine Freundin Ursula an. Ich begrüße sie mit einem Hey. Hey benutzt man auch. Und was sagen wir zur Verabschiedung? Mach's gut. Was bedeutet das?
I'll call my friend Ursula. I'll greet her with a "Hey." "Hey" is also used. And what do we say to say goodbye? "Mach's gut." What does that mean?
[07:16]
Das ist Hey. Ciao. Mach's gut. Benimm dich. Mach nichts Falsches.
That's hey. Ciao. Take care. Behave. Don't do anything wrong.
[07:25]
Mach's gut. Heißt das, mach nichts Falsches?
Take care. Does that mean, don't do anything wrong?
[07:30]
Ich weiß es nicht.
I don't know.
[07:32]
Ich weiß es auch nicht.
I don't know either.
[07:35]
Hey Karin.
Hey Karin.
[07:37]
Hey Ursel.
Hey Ursel.
[07:39]
Karin?
Karin?
[07:41]
Hey.
Hey.
[07:43]
Hallo.
Hello.
[07:45]
Ja, alles klar bei dir?
Yeah, everything alright with you?
[07:47]
Ja, auch alles gut soweit.
Yeah, everything's fine so far.
[07:50]
Das ist schön.
That's nice.
[07:52]
Ja, schön.
Yeah, nice.
[07:54]
Sorry, ich war hier gerade noch im Café am Bezahlen, deswegen habe ich es erst zu spät gehört.
Sorry, I was just paying at the café, that's why I heard you so late.
[07:59]
Macht nichts. Ja, dann mach's gut.
Never mind. Well, then, take care.
[08:03]
Ja, ihr auch. Liebe Grüße nach Berlin.
Yeah, you too. Best regards to Berlin.
[08:06]
Tschüss.
Bye.
[08:08]
Bis dann. Ciao.
See you later. Ciao.
[08:10]
Das ist so geil.
That's so awesome.
[08:12]
Kurze, aber effiziente Telefonate.
Short but efficient phone calls.
[08:17]
Ihr seht, viele Menschen benutzen mehrere Verabschiedungen, um sicherzugehen, dass man wirklich Tschüss sagt.
You see, many people use multiple farewells to make sure you really say goodbye.
[08:26]
Mit manchen Menschen, mit denen ich spreche, verabschiede ich mich auch 10 oder 20 Mal.
With some people I talk to, I say goodbye 10 or 20 times.
[08:33]
Kennst du das auch?
Do you know that too?
[08:35]
Ja.
Yeah.
[08:37]
Man sagt Tschüss. Ja, gut. Bis später. Ciao.
You say goodbye. Yeah, good. See you later. Ciao.
[08:41]
Tschüss.
Bye.
[08:43]
Ja, okay. Und dann sagt man noch was und noch was.
Yeah, okay. And then you say something else and something else.
[08:46]
So verabschiede ich mich immer mit Micha.
That's how I always say goodbye to Micha.
[08:49]
Aber du bist sehr gut darin, einfach aufzulegen.
But you're very good at just hanging up.
[08:52]
Ja.
Yeah.
[08:54]
Janusz sagt Tschüss. Der andere sagt noch was und Janusz drückt schon.
Janusz says goodbye. The other one says something more, and Janusz is already pushing.
[08:58]
Jetzt rufen wir nochmal bei meinen Eltern an.
Now we'll call my parents again.
[09:03]
Vielleicht geht diesmal meine Mutter ran.
Maybe my mother will answer this time.
[09:06]
Ja. Und welche Wörter soll ich gebrauchen?
Yeah. And what words should I use?
[09:09]
Was sagen wir zu meiner Mutter?
What should we say to my mother?
[09:12]
Wie wäre es mit Hallihallo?
How about 'Hallihallo'?
[09:15]
Wann sagt man Hallihallo?
When do you say 'Hallihallo'?
[09:18]
Zu einem Freund.
To a friend.
[09:20]
Ich würde lieber zu deiner Mutter sagen Guten Morgen.
I'd rather say 'Guten Morgen' to your mother.
[09:27]
Es gibt Guten Tag, Guten Morgen, Guten Abend.
There's 'Guten Tag,' 'Guten Morgen,' 'Guten Abend.'
[09:33]
Wann sagt man Guten Morgen?
When do you say 'Guten Morgen'?
[09:36]
Komischerweise morgens.
Strangely enough, in the morning.
[09:41]
Und wann sagt man Guten Abend?
And when do you say 'Guten Abend'?
[09:44]
Wenn es anfängt zu dämmern.
When it starts to get dark.
[09:47]
Okay. Jetzt ist es 16 Uhr.
Okay. It's 4 p.m. now.
[09:50]
Bei Janusz ist das noch morgen. Bei meiner Mutter schon Abend.
For Janusz, it's still morning. For my mother, it's already evening.
[09:55]
Wir nehmen Guten Abend.
We'll go with 'Guten Abend'.
[09:57]
Okay.
Okay.
[09:59]
Und zur Verabschiedung.
And for saying goodbye.
[10:01]
Bis die Tage.
See you around.
[10:04]
Bis die Tage.
See you around.
[10:07]
Es gibt mehrere Verabschiedungen mit bis.
There are several goodbyes with 'bis'.
[10:10]
Bis später. Bis die Tage. Bis bald.
Bis später. Bis die Tage. Bis bald. (See you later. See you around. See you soon.)
[10:19]
Dillenbeck-Schmitz?
Dillenbeck-Schmitz?
[10:21]
Guten Abend, lieber Doro.
Guten Abend, dear Doro.
[10:24]
Oh, guten Abend, lieber Janusz. Das ist ja eine Überraschung.
Oh, guten Abend, dear Janusz. This is a surprise.
[10:28]
Wie geht es dir denn?
How are you doing?
[10:30]
Mir geht es sehr gut. Und wie geht es dir?
I'm doing very well. And how are you?
[10:37]
Das freut mich zu hören.
I'm happy to hear that.
[10:40]
Wir hatten heute ein ganz, ganz tolles Wetter.
We had very, very great weather today.
[10:45]
Endlich kommt die Sonne mal wieder raus.
Finally, the sun is coming out again.
[10:48]
Aber der Schnee liegt noch, oder?
But there's still snow, right?
[10:51]
Nein, in Münster haben wir keinen Schnee mehr.
No, we don't have any more snow in Münster.
[10:55]
Wow, ihr habt es gut.
Wow, you're lucky.
[10:57]
Habt ihr denn in Berlin noch viel Schnee?
Do you still have a lot of snow in Berlin?
[11:01]
Sehr viel Schnee in Berlin.
A lot of snow in Berlin.
[11:04]
Ja? Wie hoch liegt denn der Schnee? Wie viele Zentimeter?
Really? How deep is the snow? How many centimeters?
[11:10]
Ungefähr drei Zentimeter, manchmal sieben Zentimeter.
About three centimeters, sometimes seven centimeters.
[11:16]
Okay, Doro?
Okay, Doro?
[11:18]
Ja, das ist schön von dir zu hören, Janusz.
Yes, it's nice to hear from you, Janusz.
[11:21]
Prima. Bis die Tage.
Great. See you around.
[11:23]
Bis die Tage.
See you around.
[11:25]
Bis die Tage. Wir hören wieder voneinander. Mach es gut.
See you around. We'll talk again soon. Take care.
[11:29]
Ciao.
Ciao.
[11:31]
Ciao.
Ciao.
[11:33]
Guck mal, meine Mutter hat auch vier Verabschiedungen benutzt.
Look, my mother also used four farewells.
[11:38]
Bis die Tage. Wir hören wieder voneinander.
See you around. We'll talk again soon.
[11:44]
Tschüss und ciao.
Bye and ciao.
[11:48]
Kann man alles kombinieren.
You can combine everything.
[11:50]
Das war nett und typisch Deutsch.
That was nice and typically German.
[11:54]
Jetzt ist Isabel drin.
Now Isabel is in.
[11:56]
Denn man redet über das Wetter. Easy. Okay.
Because you talk about the weather. Easy. Okay.
[12:00]
Hallo.
Hello.
[12:02]
Na?
Hey?
[12:04]
Hi, Cari. Na, du?
Hi, Cari. Hey, you?
[12:07]
Wie geht's?
How's it going?
[12:09]
Ja, ganz gut, sag ich mal. Und dir?
Yeah, pretty good, I'd say. And you?
[12:13]
Auch gut. Sehr gut.
Also good. Very good.
[12:15]
Sehr gut.
Very good.
[12:17]
Sehr gut, freut mich. Das ist schön.
Very good, I'm glad to hear it. That's nice.
[12:20]
Ja.
Yes.
[12:22]
Mir geht's auch sehr gut dann.
I'm also doing very well then.
[12:24]
Man sieht sich.
See you around.
[12:26]
Wann denn?
When?
[12:28]
Die Tage.
Sometime soon.
[12:30]
Die Tage.
Sometime soon.
[12:32]
Dann freue ich mich.
Then I'll look forward to it.
[12:34]
Man hört sich.
Talk to you soon.
[12:36]
Man hört sich und man sieht sich.
Talk to you and see you soon.
[12:39]
Ja. Bis bald.
Yes. See you soon.
[12:41]
Bis bald.
See you soon.
[12:43]
Tschüss.
Bye.
[12:45]
Sehr interessant. Ich habe jetzt selber festgestellt,
Very interesting. I've now realized myself,
[12:50]
wir sagen mindestens zweimal Tschüss in Deutschland.
we say bye at least twice in Germany.
[12:55]
Dieses Wort ist wichtig.
This word is important.
[12:58]
Na? Na kann eine Begrüßung sein.
"Na?" "Na" can be a greeting.
[13:02]
Es ist aber auch eine Frage.
But it's also a question.
[13:05]
Wie geht es dir?
How are you?
[13:07]
Oder eine Anleitung zu einem Gespräch.
Or a conversation starter.
[13:10]
Na? Na?
Na? Na?
[13:11]
Wenn du nicht weißt, was du sagen sollst, sag einfach Na.
If you don't know what to say, just say Na.
[13:15]
Na. Und Na kann auch die Antwort sein.
Na. And Na can also be the answer.
[13:19]
Na?
Na?
[13:21]
Wir haben noch einige Begrüßungen auf dem Tisch.
We still have some greetings on the table.
[13:26]
Es gibt nämlich auch regionale Begrüßungen.
Because there are also regional greetings.
[13:30]
Zum Beispiel Moin.
For example, "Moin."
[13:32]
Moin.
Moin.
[13:34]
Wo sagt man Moin?
Where do they say "Moin"?
[13:36]
Zum Beispiel auf der Insel Just.
For example, on the island of Just.
[13:39]
Im Norden von Deutschland sagt man Moin.
In the north of Germany, they say "Moin."
[13:43]
Manchmal auch Moin Moin.
Sometimes even Moin Moin.
[13:46]
Genau.
Exactly.
[13:48]
Das ist regional unterschiedlich.
It varies regionally.
[13:51]
Eine umgangssprachliche Variante ist Moinsen.
A colloquial variant is Moinsen.
[13:56]
Das liebe ich.
I love that.
[13:58]
Moinsen.
Moinsen.
[14:00]
Moinsen Janosch.
Moinsen, Janosch.
[14:02]
Moinsen.
Moinsen.
[14:04]
Dann haben wir noch Servus.
Then we also have Servus.
[14:07]
Sehr populär im Süden Deutschlands und in Österreich.
Very popular in southern Germany and in Austria.
[14:12]
Und in der Schweiz. Überall. Servus.
And in Switzerland. Everywhere. Servus.
[14:15]
In der Schweiz sagt man Grüezi.
In Switzerland, they say Grüezi.
[14:18]
Grüezi.
Grüezi.
[14:20]
Grüezi in der Schweiz.
Grüezi in Switzerland.
[14:22]
Servus in den bayerischen Dialektgruppen.
Servus in the Bavarian dialect groups.
[14:26]
Matthias aus Wien, der sagt Servus.
Matthias from Vienna, he says Servus.
[14:33]
Hallo.
Hello.
[14:34]
Hallo.
Hello.
[14:36]
Servus, Matthias.
Servus, Matthias.
[14:38]
Servus, wie geht's euch?
Servus, how are you?
[14:41]
Uns geht's gut. Und dir?
We're doing well. And you?
[14:44]
Mir geht's sehr gut heute.
I'm doing very well today.
[14:47]
Fantastisch.
Fantastic.
[14:51]
Sagt man in Wien Servus?
Do you say Servus in Vienna?
[14:55]
Ja, auch.
Yes, also.
[14:57]
Servus, hallo, habi dere.
Servus, hello, habi dere.
[15:00]
Habi dere.
Habi dere.
[15:02]
Was heißt das?
What does that mean?
[15:04]
Es ist eine Kurzform für ich habe die Ehre.
It's a short form for "ich habe die Ehre."
[15:08]
Habi dere.
Habi dere.
[15:10]
Ich habe die Ehre.
The pleasure's all mine.
[15:12]
Genau.
Exactly.
[15:14]
Okay, ja dann.
Okay, well then.
[15:18]
Tschüss.
Bye.
[15:20]
Papa.
Papa.
[15:22]
Papa.
Papa.
[15:24]
Pfiat di.
Pfiat di.
[15:26]
Papa. Pfiat di.
Papa. Pfiat di.
[15:28]
Woher kommt denn das Papa?
Where does this "Papa" come from?
[15:30]
Was heißt Pfiat di?
What does "Pfiat di" mean?
[15:32]
Pfiat dich.
"Pfiat dich."
[15:34]
Das ist eine Dialektverabschiedung.
It's a dialect farewell.
[15:37]
Was bedeutet das?
What does it mean?
[15:40]
Ja, gute Frage. Ich weiß es leider auch nicht.
Yeah, good question. I don't know either, unfortunately.
[15:44]
Und was bedeutet Papa?
And what does "Papa" mean?
[15:48]
Also ich würde das mit weichen B machen.
Well, I would pronounce it with a soft B.
[15:51]
Also Papa ist einfach eine nicht förmliche Verabschiedung.
So, "Papa" is simply an informal farewell.
[15:55]
Papa.
Papa.
[15:57]
In Polen sagt man auch Papa.
In Poland they also say "Papa."
[15:59]
Total, ja.
Totally, yeah.
[16:00]
Aber weil Österreich uns ja für 127 Jahre besetzt hat.
But because Austria occupied us for 127 years.
[16:05]
Danke sehr.
Thank you very much.
[16:12]
Okay, dann sagen wir mal.
Okay, then let's say...
[16:16]
Papa.
Papa.
[16:18]
Pfiat di, Papa.
Pfiat di, Papa.
[16:20]
Pfiat di, Papa. Tschüss.
Pfiat di, Papa. Bye.
[16:25]
Fantastisch.
Fantastic.
[16:27]
Janusz, wir haben fast alles benutzt.
Janusz, we've used almost everything.
[16:30]
Ja, ich finde das gut. Das habe ich nicht gekannt.
Yes, I think that's good. I didn't know that.
[16:34]
Es ist ein Scherz eigentlich.
It's actually a joke.
[16:36]
Gumo.
Gumo.
[16:38]
Gumo steht für guten Morgen.
"Gumo" means good morning.
[16:41]
Das kommt eigentlich von irgendeinem Meme
It actually comes from some meme
[16:44]
und hat sich ein bisschen als Slang durchgesetzt.
and has become a bit of slang.
[16:48]
Gut, das war's mit Begrüßungen und Verabschiedungen.
Alright, that's it for greetings and farewells.
[16:54]
Ich sage jetzt Papa.
I'm saying "Papa" now.
[16:57]
Man sieht sich.
See you around.
[17:00]
Und bis später, liebe Leute.
And see you later, folks.
[17:05]
Danke fürs Zusehen.
Thanks for watching.
[17:07]
Papa.
Papa.
[17:09]
Tschau.
Ciao.
[17:11]
Wie würdest du dieses Wort auf Englisch übersetzen?
How would you translate this word into English?
[17:15]
What's up?
What's up?
[17:17]
Ja, na?
Yeah, "na"?
[17:19]
What's up?
What's up?
[17:21]
Man braucht keine Antwort.
You don't need an answer.
[17:23]
Einfach nochmal Na sagen.
Just say "Na" again.