7 spannende Fakten zum VW Passat I Der deutsche Kombi-Verkaufsschlager im Check
Loading player…
Der VW Passat gilt als Inbegriff des Kombis und wird ab 2023 nur noch als Variant produziert. Das Video stellt den Wolfsburger Bestseller als alltagstauglich, langlebig und verlässlich mit einem großen Kofferraum vor und verrät spannende Fakten zu einem der beliebtesten Modelle Deutschlands.
Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Hi und herzlich willkommen! Es ist Zeit für ein weiteres Faktenvideo von mir.
Hi and welcome! It's time for another facts video from me.
[00:04]
Heute geht es um den VW Passat, eines der erfolgreichsten Modelle Deutschlands.
Today it's about the VW Passat, one of Germany's most successful models.
[00:08]
Aber bevor es losgeht, bitte einmal liken und das Abonnieren nicht vergessen.
But before we start, please give it a like and don't forget to subscribe.
[00:20]
Wie eben schon erwähnt, ist der VW Passat eines der erfolgreichsten Modelle.
As just mentioned, the VW Passat is one of the most successful models.
[00:24]
Mehr als 30 Millionen wurden schon gebaut.
More than 30 million have already been built.
[00:27]
Und das erste Modell kam 1973 schon auf die Straßen.
And the first model hit the streets back in 1973.
[00:30]
Irre, also ich war damals noch nicht auf der Welt und ich glaube die meisten von euch auch nicht.
Crazy, I wasn't even born back then, and I don't think most of you were either.
[00:34]
Das Modell damals war der B1.
That model was the B1.
[00:36]
Für alle, die mit der Zeit nichts anfangen können, 1973 gab es die erste Ölkrise.
For those who can't place that time, the first oil crisis was in 1973.
[00:41]
Da wurden dann sogar vier autofreie Sonntage eingeführt.
That's when four car-free Sundays were even introduced.
[00:44]
Da konnte man über die Autobahn spazieren.
You could walk on the Autobahn then.
[00:46]
Außerdem war aufmüpfig das Wort des Jahres 1973.
Also, 'rebellious' was the word of the year in 1973.
[00:51]
1973 kam noch ein deutscher Exportschlager auf die Welt.
Another German export hit the world in 1973.
[00:54]
Heidi Klum.
Heidi Klum.
[00:56]
Und halt eben der VW Passat.
And, of course, the VW Passat.
[00:58]
Wobei es den damals noch nicht als Kombi gab, sondern erst ein Jahr später als Variant.
Although it wasn't available as an estate then, but only a year later as the Variant.
[01:06]
Der erste VW Passat war eigentlich gar kein Volkswagen, sondern ein Audi.
The first VW Passat wasn't actually a Volkswagen at all, but an Audi.
[01:10]
VW hatte Audi einige Jahre vorher übernommen und die hatten den Audi 80 entwickelt.
VW had taken over Audi a few years earlier and they had developed the Audi 80.
[01:15]
VW dachte sich, okay, wir wollen mal wieder einen neuen Hit landen.
VW thought, okay, we want to land another new hit.
[01:18]
Also übernehmen wir den Audi 80, aber passen den an.
So we'll take over the Audi 80, but adapt it.
[01:21]
Bis zur B-Säule, also bis hinter die vorderen Türen, blieb alles gleich.
Up to the B-pillar, so behind the front doors, everything remained the same.
[01:25]
Aber der hintere Teil wurde angepasst.
But the rear part was adapted.
[01:27]
Und so entstand dann der erste VW Passat.
And that's how the first VW Passat was created.
[01:39]
Kommen wir zu Fakt Nummer drei.
Let's move on to fact number three.
[01:40]
Den VW Passat gibt es ja als Kombi oder als Limousine.
The VW Passat is available as an estate or a sedan.
[01:44]
Aber mehr als 90 Prozent der Bestellungen sind dann der Kombi.
But more than 90 percent of orders are for the estate.
[01:47]
Es hat auch einen Grund.
There's a reason for that.
[01:48]
Der hat nämlich einen riesigen Kofferraum.
It has a huge trunk.
[01:50]
Es gibt kaum Kombis, die mehr Platz haben.
There are hardly any estates that have more space.
[01:52]
Vom Volumen her sind es hier fast 1.800 Liter.
In terms of volume, it's almost 1,800 liters here.
[01:56]
Und die Länge ist auch echt extrem.
And the length is really extreme too.
[01:59]
1,97 Meter.
1.97 meters.
[02:01]
Also da passt fast ein Bett rein.
You could almost fit a bed in there.
[02:03]
Der Variant ist so beliebt, dass sich Volkswagen dazu entschieden hat,
The Variant is so popular that Volkswagen has decided
[02:06]
ab 2023 keine Limousinen mehr zu produzieren.
to no longer produce sedans from 2023.
[02:10]
Seit Jahren ist der VW Passat der King unter den Dienstwagen.
For years, the VW Passat has been the king of company cars.
[02:14]
Das spricht für drei Dinge.
That speaks to three things.
[02:15]
Zum einen, dass sich der Wagen super für die Langstrecke eignet.
Firstly, that the car is great for long distances.
[02:18]
Denn Außendienstmitarbeiter sind natürlich oft lange auf der Straße unterwegs.
Because field staff are, of course, often on the road for long periods.
[02:22]
Zweitens, die Qualität stimmt.
Secondly, the quality is right.
[02:24]
Denn ein Unternehmen kann es sich nicht leisten,
Because a company can't afford
[02:26]
das Auto ständig in die Werkstatt zu bringen.
to constantly have the car in the shop.
[02:28]
Und drittens, dass man eine gute und schöne Auffahrt beim Kunden
And thirdly, that you make a good and beautiful impression on the customer.
[02:31]
Werden ihr euch auch für Fahrzeuge für euer Unternehmen interessiert,
If you're also interested in vehicles for your company,
[02:34]
dann schaut doch mal unten in die Infobox.
then take a look at the info box below.
[02:36]
Denn bei FINN haben wir einige tolle Möglichkeiten.
Because at FINN, we have some great options.
[02:44]
International gibt es verschiedene Varianten des Passat.
Internationally, there are different versions of the Passat.
[02:47]
Beispielsweise gibt es den auch in China,
For example, it's also available in China,
[02:49]
wo man den Passat mit dem Passat-Kofferraum
where you can get the Passat with the Passat trunk.
[02:51]
oder mit dem Passat-Kofferraum mit dem Passat-Kofferraum
or with the Passat trunk with the Passat trunk.
[02:54]
mit dem Passat-Kofferraum mit dem Passat-Kofferraum
with the Passat trunk with the Passat trunk.
[02:57]
mit dem Passat-Kofferraum mit dem Passat-Kofferraum
with the Passat trunk with the Passat trunk.
[02:59]
Beispielsweise gibt es den auch in China,
For example, it's also available in China,
[03:01]
wobei der mit dem europäischen Modell kaum was zu tun hat.
although it has hardly anything to do with the European model.
[03:04]
Wenn man genau das Auto hier fahren möchte,
If you want to drive exactly this car here,
[03:06]
sollte man sich dort für den Magotan entscheiden.
you should opt for the Magotan there.
[03:08]
Der ist dann sehr ähnlich, hat aber auf der Rückbank mehr Platz.
It's very similar, but has more space in the back seat.
[03:12]
In Amerika gibt es auch einen Passat,
There's also a Passat in America,
[03:14]
wobei auch der nur wenig mit dem europäischen Modell zu tun hat.
but it also has little to do with the European model.
[03:17]
Der ist dort auf den amerikanischen Markt angepasst und ist auch günstiger
It is adapted to the American market there and is also cheaper.
[03:21]
und trägt die Bezeichnung Mid-Size-Sedan.
and is classified as a mid-size sedan.
[03:24]
Wenn wir also vom Original-VW-Passat sprechen,
So, when we talk about the original VW Passat,
[03:27]
dann meinen wir das Auto, in dem ich hier gerade sitze.
we mean the car I'm sitting in right now.
[03:30]
Der VW-Passat ist inzwischen jedem ein Begriff,
The VW Passat is now a household name,
[03:33]
aber ursprünglich sollte der gar nicht so heißen.
but originally it wasn't supposed to be called that at all.
[03:36]
VW dachte sich nämlich, Typ 511 wäre ein passender Begriff.
VW actually thought Type 511 would be a suitable name.
[03:40]
Damals waren Nummern nämlich die praktischste und auch gängigste Bezeichnung.
Back then, numbers were the most practical and common designation.
[03:44]
Hätte sich das durchgesetzt, dann gäbe es jetzt nicht nur den Porsche 911er,
If that had caught on, there wouldn't just be the Porsche 911,
[03:48]
sondern halt auch den Volkswagen 511er.
but also the Volkswagen 511.
[03:51]
Ich weiß nicht, wie ich das fände.
I don't know how I'd feel about that.
[03:52]
Naja, auf jeden Fall hat man sich dann am Ende doch für einen anderen Namen entschieden
Anyway, in the end, they decided on a different name after all,
[03:56]
und zwar wurde es Passat.
and that name was Passat.
[03:57]
Passat in Anlehnung an den Passat-Wind.
Passat, named after the trade winds.
[04:00]
Der erinnert nämlich an Beständigkeit und gutes Klima.
Which are reminiscent of stability and a good climate.
[04:07]
Der VW-Passat hat 2019 einen Facelift bekommen
The VW Passat got a facelift in 2019
[04:10]
und seither auch einen verbesserten Travel Assist.
and has had an improved Travel Assist ever since.
[04:13]
Das heißt, dass der Wagen seitdem teilautonom fahren kann.
This means that the car has been able to drive semi-autonomously since then.
[04:16]
Der hält die Spur, der erkennt Verkehrsschilder oder auch Tempobeschränkungen.
It stays in lane, it recognizes traffic signs or speed limits.
[04:21]
Sollte zum Beispiel eine Tempobeschränkung vorliegen, dann bremst der automatisch ab.
For example, if there is a speed limit, it automatically brakes.
[04:25]
Und ansonsten, wenn freie Fahrt ist, dann beschleunigt er bis zu 210 kmh.
And otherwise, if the road is clear, it accelerates up to 210 km/h.
[04:30]
Wie eben schon erwähnt, fährt der Wagen nicht vollständig autonom, sondern nur teilautonom.
As already mentioned, the car does not drive completely autonomously, but only semi-autonomously.
[04:34]
Also ihr könnt euch jetzt nicht zurücklegen und irgendwie mit dem Handy spielen also.
So you can't just lean back and play with your phone or something.
[04:38]
Ihr müsst regelmäßig Signale geben, so wie jetzt, dass ihr noch wach seid.
You have to give signals regularly, like now, to show that you're still awake.
[04:42]
Früher musste man dafür mit dem Lenkrad wackeln.
You used to have to wiggle the steering wheel to do that.
[04:45]
Inzwischen reicht es völlig, wenn ihr diese Bereiche hier anfasst.
Meanwhile, it is enough if you touch these areas here.
[04:48]
Und das war es auch schon mit mir und meinen sieben Fakten zum VW-Passat.
And that was it from me and my seven facts about the VW Passat.
[04:51]
Ich würde mich freuen, wenn ihr ein Like da lasst, einen Kommentar und natürlich freue ich mich noch mehr,
I would be happy if you leave a like, a comment, and of course I'd be even happier,
[04:55]
wenn ihr mal bei Fynn Auto vorbeischaut und vielleicht das passende Abo für euch findet.
if you stop by Fynn Auto and maybe find the right subscription for you.
[04:59]
Ansonsten würde ich sagen, tschüss und bis zum nächsten Mal.
Otherwise, I would say, goodbye and see you next time.